مدارات
مدارات
مدارات
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

مدارات


 
الرئيسيةالرئيسية  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخول  

 

 ترجمة قصيدة سكون الليل للشاعر عبد الرحيم هري

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
حبيبة زوكي
مشرفة
حبيبة زوكي


عدد المساهمات : 178
تاريخ التسجيل : 31/01/2008

ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة قصيدة سكون الليل للشاعر عبد الرحيم هري   ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty21/3/2008, 13:39

سكون الليل أيقظ الفواجع في كياني
فغدوت ذاك التائه
يشتري الهم
بفيض من الأثمان
حتى أطلت
في صبح
تحيك الكلام
يقطر ريا
تداعب الأحلام
وتسكن الفواجع.
في بلادي شرق
أحن فيه لمبسم ثغر
حلو البسمات
عذب اللمسات
لذيذ القبلات.
صخر أنا
عزيز الحراك
حتى هزني الشوق
حين داعبني الشرق
فانتشيت
لما انفتحت نوافد الكون
تحمل أريج الطهر
تحمل غيما
يمطر غدا جديدا
يمطر جيلا عنيدا
يجرف الثنايا
ويمحو الأحزان
للحسيمة أرنو دهرا
وأوزع القبلات.
*هري عبد الرحيم*

Le silence nocturne

Le silence nocturne a éveillé en moi le désarroi
Je suis devenu comme un égaré
J’achète l’inquiétude à tout prix
Un matin ; elle paraît
En tissant le verbe
Qui suinte en abondance
Qui cajole mes rêves
Et habite le désarroi
A L’Est de ma Patrie
Ma nostalgie est pour un sourire
D’une bouche
Au beau sourire
Au toucher suave
Au baiser savoureux
Je suis un rocher
Dont le mouvement est rare
Quand la nostalgie me transporta
Lors des cajoleries de l’Est
Je fus enivré par l’univers
Quand un parfum de la pureté
Emportant un nuage
Qui pleut d’un nouveau demain
Qui pleut d’une génération entêté
Il ratisse les repliements
Et efface les mélancolies
Pour EL Hoceima
Je jette un regard
Qui mesure un siècle
Et je distribue des baisers
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فتحية الهاشمي
الادارة و التنسيق
فتحية الهاشمي


عدد المساهمات : 1899
تاريخ التسجيل : 23/01/2008

ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty
مُساهمةموضوع: رد   ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty22/3/2008, 19:47

و أبلغ من الكلام الصمت

محبّتي غاليتي حبيبة

رائع ما أتحفتنا به lol!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حبيبة زوكي
مشرفة
حبيبة زوكي


عدد المساهمات : 178
تاريخ التسجيل : 31/01/2008

ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة سكون الليل للشاعر عبد الرحيم هري   ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty24/3/2008, 21:35

فتحية الهاشمي كتب:
و أبلغ من الكلام الصمت

محبّتي غاليتي حبيبة

رائع ما أتحفتنا به lol!


العزيزة فتحية أعتز بمرورك الذي يثلج صدري


أنت الأروع

محبتي الشاسعة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
أيوب مليجي

أيوب مليجي


عدد المساهمات : 37
تاريخ التسجيل : 02/03/2008
العمر : 37
الموقع : www.ayoubmaliji76.jeeran.com

ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty
مُساهمةموضوع: رد   ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty27/3/2008, 15:37


الشاعرة المتألقة حبيبة زوكي
عرفتك شاعرة
وها انا أتعرف على حبيبة زوكي المترجمة
و الجميل أيضا أنك ترجمت نصا جميلا للشاعر هري عبد الرحيم

مع تحياتي الأخوية
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
هــري عبدالرحيم
شاعر
هــري عبدالرحيم


عدد المساهمات : 29
تاريخ التسجيل : 27/03/2008
الموقع : http://hirriabderrahim.jeeran.com/

ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة سكون الليل للشاعر عبد الرحيم هري   ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty27/3/2008, 16:21

الأديبة المقتدرة حبيبة زوكي:
مفاجأة هذه التي وضعت هنا/ترجمة لأحد نصوصي،إنها مفاجأة سارة بقدر الحلم الساكن في دواخلي.
ولأني أعجبتُ بالترجمة فقد وضعتها في مدونتي ،أرجو أن تسمحي لي بهذا .
شكرا للشاعر أيوب مليجي هذا الشاب الطموح.
تحيتي لا تنضب.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://hirriabderrahim.jeeran.com/archive/2008/3/514549.html
حبيبة زوكي
مشرفة
حبيبة زوكي


عدد المساهمات : 178
تاريخ التسجيل : 31/01/2008

ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة سكون الليل للشاعر عبد الرحيم هري   ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty28/3/2008, 21:18

أيوب مليجي كتب:

الشاعرة المتألقة حبيبة زوكي
عرفتك شاعرة
وها انا أتعرف على حبيبة زوكي المترجمة
و الجميل أيضا أنك ترجمت نصا جميلا للشاعر هري عبد الرحيم

مع تحياتي الأخوية

المبدع أيوب مليجي

لي في الترجمة مآرب أخرى

كلما استهواني نص أترجمه و اتمنى ان أكون قد وفقت في ذلك


تحيتي الشاسعة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حبيبة زوكي
مشرفة
حبيبة زوكي


عدد المساهمات : 178
تاريخ التسجيل : 31/01/2008

ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة قصيدة سكون الليل للشاعر عبد الرحيم هري   ترجمة قصيدة سكون الليل  للشاعر عبد الرحيم هري Empty28/3/2008, 21:20

هــري عبدالرحيم كتب:
الأديبة المقتدرة حبيبة زوكي:
مفاجأة هذه التي وضعت هنا/ترجمة لأحد نصوصي،إنها مفاجأة سارة بقدر الحلم الساكن في دواخلي.
ولأني أعجبتُ بالترجمة فقد وضعتها في مدونتي ،أرجو أن تسمحي لي بهذا .
شكرا للشاعر أيوب مليجي هذا الشاب الطموح.
تحيتي لا تنضب.


الشاعر الصادق هري عبد الرحيم

أتمنى أن تكون الترجمة قد حافظت على روح النص


تحيتي الشاسعة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة قصيدة سكون الليل للشاعر عبد الرحيم هري
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» على وقع المطر قصيدة لمحمد منير ترجمة حميد عدنان
» ترجمة قصيدة لمحمد منير
» قصيدة للشاعر الفلسطيني زياد مشهور مبسلط
» ترجمة قصيدة الرجل الذي يشبهك
» على وقع المطر قصيدة لمحمد منير ترجمة حميد عدنان

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
مدارات :: مدارات بلغات مغايرة :: مدار بعطر موليير-
انتقل الى: