حسن بواريق الاشراف العام
عدد المساهمات : 801 تاريخ التسجيل : 12/02/2008 العمر : 70
| موضوع: القول قولي ترجمة فتحية حيزم 26/10/2008, 15:07 | |
| القول قولي لفتحية الهاشمي ترجمة فتحية حيزم
القول قولي فتحية الهاشمي
من قال إنّي درّبتكفي تجتر لمسك عند افتضاح الظلام ودلّيتعمري تمسّك بريحالخزامى تأرجح قليلا/ قليلا ها قدأزهر بكفك عنّابشعري صرت َالجديلة
*** من قال إنالقطا تنقر حبّا منكتفيّ تستدل على نار البداوةفيّ تعرف أنى تعرّيتمني كي أخصف من رخاميديك على ما تبقى قليلا/ قليلا
***
من قال أني بدأت الرحيلإليّ أسريت من باطنكفك إلى قبلةغافية كطير السنونو علىشفتيّ خذهــــا و دعني كسواد خالك على شفاشفتيك أسيل...
*** من قال أنيالبحر و كل الماء تفرعمني أني الغيوم أنيالمطر وأني لماهطلت على ساعديك أضعتَ إليك السبيل...
*** من قال أن الشراشفنامت و أنت معي كانت تئن/ كادت تجنّ منملمسي ألقت بظلها علىجسدينا أضحت منالوجد هي الفتيلة... ***
من قال أني اللغةالبكر وائتلافالقوافي أنا قلت أنا كل ذاك وأكثر أنا الحَبّ وطيرالقطا و ليلاشتهائك و شرشف سال علىكاحلي كقطعة سكّر أنا البيت/ أنا المنفى و كلالثنايا تؤدي إليّ فلا مهربمني إلا إليّ لأنّي البطن و كلالقبيلة.....
La parole est à moi [size=7]Traduction de Fathia Hizem Qui prétend Que j’avais habitué ma main A te caresser A te toucher toujours Quand la nuit se découvre Je donne ma vie Au vent de lavande Qui frémit doucement, lentement Le voilà qui fleurit Sur ta main Le jujubier de mes cheveux Et tu deviens la tresse. *** Qui prétend que La gélinotte picote des grains Sur mon épaule Qu’elle se repère Au feu des campagnards Enfouie en moi Tu te libères de moi Pour que je prenne Du marbre de tes mains ce qui reste Un peu, très peu *** Qui prétend que Je commence mon errance vers moi De la paume de ta main Tu glisses un baiser furtif Sur mes lèvres Telle une hirondelle Reprends-le et laisse-moi Couler sur tes lèvres *** Qui prétend que je suis la mer Qui se vide de son eau Que je suis les nuages Que je suis la pluie Qui te perd en coulant sur tes bras *** Qui prétend que je suis les draps qui S’endorment quand tu es à mes côtés Ils gémissaient Ils brûlent A mon toucher Quand ils couvrent nos corps Ils se transforment en flammes Sous notre passion *** Qui prétend que Je suis le premier langage Que je suis les rimes qui riment J’affirme, moi Que je suis tout ça Que je suis L’amour et la gélinotte Que je suis une nuit qui te désire Un drap qui fond sur ma cheville Tel un sucre Je suis la patrie Je suis l’exil Je suis toutes les voies Qui mènent à moi Nulle issue à moi Que par moi-même Car je suis la tribu Et je suis la famille [/size] | |
|